Rev 7: 9-17
Italic Calligraphy by Jeanne
blessing
glory
wisdom,
thanksgiving,
honor
power,
might,
be to our God forever
He shelters you
He shepherds you
Washes you in the blood of the Lamb
Clears away every tear!
Amen!
Jeanne Poland's Poetry Blog
06 Nov 2020 Leave a comment
in Poetry Tags: Amen!, blessing, Clears away every tear, forever, glory, Glory Be to the Father Son And Holy Spirit, He shelters you, He shepherds you, honor, Italic Calligraphy by Jeanne, might, Power, Rev 7:9-17, Thanksgiving, Washes you in the blood of the Lamb, widdom
blessing
glory
wisdom,
thanksgiving,
honor
power,
might,
be to our God forever
He shelters you
He shepherds you
Washes you in the blood of the Lamb
Clears away every tear!
Amen!
28 Nov 2019 Leave a comment
in Poetry, Thanksgiving Tags: a Day of Feast, beers the men crack, chaos of the day, cut wood, fueling appetite, leap into chaos, Linda McCarriston, liver quivering, make order, morning before the meal, poor blue thing, potatoes wobble, raw, steam, Thanksgiving, unmade ingredients, whacked
Thanksgiving
by Linda McCarriston
Every year we call it down upon ourselves,
the chaos of the day before the occasion,
the morning before the meal. Outdoors,
the men cut wood, fueling appetite
in the gray air, as Nana, Arlene, Mary,
Robin—whatever women we amount to—
turn loose from their wrappers the raw,
unmade ingredients. A flour sack leaks,
potatoes wobble down counter tops
tracking dirt like kids, blue hubbard erupts
into shards and sticky pulp when it’s whacked
with the big knife, cranberries leap away
rather than be halved. And the bird, poor
blue thing—only we see it in its dead skin—
gives up for good the long, obscene neck, the gizzard,
the liver quivering in my hand, the heart.
So what? What of it? Besides the laughter,
I mean, or the steam that shades the windows
so that the youngest sons must come inside
to see how the smells look. Besides
the piled wood closing over the porch windows,
the pipes the men fill, the beers
they crack, waiting in front of the game.
Any deliberate leap into chaos, small or large,
with an intent to make order, matters. That’s what.
A whole day has passed between the first apple
cored for pie, and the last glass polished
and set down. This is a feast we know how to make,
a Day of Feast, a day of thanksgiving
for all we have and all we are and whatever
we’ve learned to do with it: Dear God, we thank you
for your gifts in this kitchen, the fire,
the food, the wine. That we are together here.
Bless the world that swirls outside these windows—
a room full of gifts seeming raw and disordered,
a great room in which the stoves are cold,
the food scattered, the children locked forever
outside dark windows. Dear God, grant
to the makers and keepers power to save it all.
“Thanksgiving” by Linda McCarriston, from Talking Soft Dutch. Texas Tech Press © 1984.
27 Nov 2014 Leave a comment
in Family Tags: definition, folding chairs, forgive us, hideous lunchroom chairs, makeshift stages, neighbors snicker, sleet raking their cheeks, Thanksgiving
Forgive us. We have dragged them into the night
in taffeta dresses, in stiff collars and ties,
with the wind damp, the sleet raking their cheeks,
to school lunchrooms fitted with makeshift stages
where we will sit under bad fluorescent lighting
on folding chairs, and they will sing and play.
We will watch the first grader with little cymbals,
bending her knees, hunched in concentration
while neighbors snicker at her ardent face.
Forgive us. We will hear the seventh-grade boy
as his voice finally loses its innocence
forever, at the unbearable solo moment
and know that now, for years, he will wince at the thought
of singing, yet will ache to sing, in silence,
silence even to the generation to come
with its night, its sleet, its hideous lunchroom chairs.